¿Ya te registraste para la 2da Edición de Uteca Talks? Te esperamos el martes 26 de noviembre a las 14:00 hrs en Marketeatro o de manera online. ¡Regístrate aquí!
Licenciatura en
Interpretación y Traducción
RVOE20191777 SEP-DGAIR, MODALIDAD ESCOLARIZADA 07/11/2018

¡Sé el mejor subtitulador y puente comunicativo!

En UTECA, te preparamos para que destaques hablando inglés y francés en contextos variados además de subtitular material audiovisual utilizando la plataforma educativa. Sé parte de la comunidad innovadora que derriba las barreras del idioma y se vuelve parte de la cultura.
Disponible en:
Campus CDMX / Campus Online

MODALIDAD

CUATRIMESTRAL

DURACIÓN

10 CICLOS CUATRIMESTRALES

INICIO

ENERO 13, 2025

Licenciatura en
Interpretación y Traducción
  • Acercamiento a la cultura asiática más vasta
    Hablarás el idioma líder para negociar y en el que cada vez más hispanohablantes se interesan: el chino. Así podrás conocer de primera mano los acontecimientos en China antes que nadie.
  • Conocimiento de vocabulario especializado
    Tendrás la capacidad de aprender y utilizar la terminología, dependiendo del área de especialidad y de la formalidad del material.
  • Desarrollo de habilidades
    Lograrás nuevas habilidades que te ayudarán a aplicar los idiomas en el entorno laboral y comunicativo, lo cual te permitirá ser más eficiente y adaptarte ante los desafíos que plantea la profesión.

PERFIL DEL EGRESADO

CONOCIMIENTOS

  • Inglés y Chino
    Capacidad de comprensión oral y escrita en ambos idiomas para transmitir mensajes en distintas áreas de conocimiento.
  • Técnicas de interpretación simultánea y consecutiva
    Prácticas en laboratorio de idiomas y en aula para dominar el funcionamiento de equipo para interpretación, ya sea de forma presencial o remota.
  • Técnicas de traducción y subtitulaje
    Aplicadas en áreas especializadas de conocimiento. Utilizarás la plataforma para subtitulaje Zoo Digital, empresa internacional de streaming. en áreas especializadas de conocimiento. Utilizarás la plataforma para subtitulaje Zoo Digital, empresa internacional de streaming.

HABILIDADES

  • Análisis de idiomas
    Conocerás los idiomas de trabajo profundamente, permitiéndote identificar cómo y en qué áreas utilizar los términos y la gramática adecuada.
  • Comunicación precisa, oral y escrita
    Serás capaz de expresarte con tus lenguas de trabajo para lograr las metas de los proyectos.
  • Empatía cultural
    Aprenderás las diferencias culturales que te permitirán entender el humor, los modismos y los protocolos sociales.

APTITUDES

  • Uso de tecnologías para traducir e interpretar
    Apoyo en herramientas tecnológicas para procesos profesionales y eficientes.
  • Adaptabilidad
    Capacidad para adaptarse rápidamente a las nuevas tecnologías y metodologías en un entorno profesional en constante cambio. para adaptarse rápidamente a las nuevas tecnologías y metodologías en un entorno profesional en constante cambio.
  • Ética y Responsabilidad
    Compromiso para la entrega de proyectos, siguiendo los códigos éticos de la profesión para salvaguardar la confidencialidad de los clientes.
Avatar del Producto
Formulario principal

¡Conectemos!

Scroll to Top